That’s a long post title! I have slowly been widdling away at translating the script of Rockman X: Cyber Mission for the GBC and comparing it with the localization. Working so hard for a game nobody cares about, that’s the life of a king indeed. It was also the first time I played it, so everything was new. It was a bit of a hassle screenshotting literally every line of dialogue, but I’m pretty sure I’m the only dude to get the JPN script? Maybe? I don’t know cuz’ I haven’t even looked. Anyway, the translation and comparison can be found HERE. This post will include my quick impressions of the game itself and the localization job that was done to it. TL;DR version: Fun and mediocre, respectively! Who’da thunk it.
Obviously, I’m not a professional and am not part of “da biz” as they all call it. However, the localization/translation job done on this game was pretty subpar. It was obviously not worked on very hard. I can understand why; after all, it was just a GBC spin-off game that probably wasn’t going to see a whole lot of love anyway. STILL, the translation job was rather odd. At times, it was fairly legit. Some things changed, tweaked, etc to flow better or to add their own edge to the script without completely changing the source material (like X2). At other times, the translation looks like a half-ass literal translation. Just awkward. Often, with mediocre literal translations, that’s how it goes. However, a lot of the awkward dialogue the localization team came up with wasn’t even in the Japanese script! Basically, it looks like a poor literal translation, but it actually wasn’t. It was just bad writing. SHEEIT. One such oddity was the translator(s)’s obsession with the word “crush”. See the script comparisons linked above to see what I mean. Everyone keeps saying that damn word even when there wasn’t even a Japanese equivalent involved. WUTEVA. Also, they forgot to change someone’s name into their English name. Silly peeps.
The game itself is pretty dope, if hard. The tight-ass MMPH gameplay of the SNES X series is alive and well, if a little handicapped. Even so, a handicapped X style is still faster and tighter than many other Gameboy games. The main issue comes in boss rooms where the door shutter can fuck with your wall jumps. Not the most rockin’ time when that goes down, but not a big deal. The bosses are all reappearances from the first 2 X games and despite being generally unchanged in their attack patterns are a bit tougher than they were before. The game itself is pretty hard. Whether that’s due to the willy wonka controls or limited screen space or just good ol’ fashioned difficulty uppage, I don’t know. It doesn’t take away from the fun times, though.
Despite being a gameboy game, it also looks pretty yumlove. X and the Irregulars are all distinguishable and look slick. The designer remarked he was impressed with how they were able to capture the designs fairly accurately with the limited GBC. The remixes of the SNES songs are good; some of the best GBC jams this side of Moron Mountain. There are a few new knucklehead goons introduced as villains, who are pretty cool and whatever, but get torqued in no time and disappear from everyone’s fond memories forever. Zero shows up as well, of course. His data is used for powerful attacks that X can unleash, but the real Zero is doing his usual gig of leaving the entire everything of all things to X and then going on his own to do his own important mission (see: rollin’ blunts and watching reruns of Seinfeld).
Rockman X: Cyber Mission doesn’t lick the moon of my soul like the main X games, but it’s good shit. It’s got a good GBC style, but got stuck with a pretty derpblurp localization. I still wanna know what exactly is so XTREEEME, christ. Go home, Rob Liefeld!